Promotie Anja van de Pol-Tegge

Op 13 september 2021 verdedigde CLIV-lid Anja van de Pol-Tegge aan de Vrije Universiteit Brussel succesvol haar doctoraatsproefschrift Belgische Literaturen in deutscher Übersetzung. Mehrsprachigkeit und Kulturtransfer (1945 bis zur Gegenwart). De promotie was een Joint PhD tussen de Vrije Universiteit Brussel en de Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (Promotoren: Arvi Sepp & Vera Elisabeth Gerling).

Hartelijke felicitaties van CLIV!

Gesprek met vertaalster Aai Prins (KU Leuven)

Op donderdag 28 oktober 2021 ontvangt het Centrum voor Russische Studies (KU Leuven) Aai Prins, bekroond literair vertaalster uit het Russisch. Ze vertaalde tientallen boeken, waaronder klassiekers als Gogol, Tsjechov, Boelgakov en Pasternak. In 2019 won ze de Nederlands Letterenfonds Vertaalprijs, niet alleen voor de hoge kwaliteit van haar vertalingen, maar ook voor haar inzet als cultureel ambassadeur. In het gesprek met Aai Prins zal moderator Pieter Boulogne, docent Russische literatuur aan KU Leuven, ingaan op haar visie op vertaling en bemiddelaarsrol als vertaler, cultuurspecifieke elementen en de evoluerende vertaalcultuur.

Dit evenement wordt georganiseerd in samenwerking met de Master in het vertalen: Literair traject (KU Leuven).

Meer informatie & registratie op de website.

Vacature doctoraal onderzoeker Vertaalwetenschap

De vakgroep Vertalen, tolken en communicatie (LW22, UGent) heeft een vacature voor een 4-jarige positie als doctoraatsonderzoeker op een project dat zich bevindt op de kruising van vertaalwetenschap en romantische/lange-19de-eeuwse studies. Het onderzoek wordt uitgevoerd onder het promotorschap van prof. dr. Brecht de Groote.  Meer informatie is beschikbaar via deze link

Symposium Hertmans in Vertaling

Op 21 oktober 2021 organiseert de onderzoeksgroep TRACE (Vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie, UGent) in samenwerking met CLIV het symposium Hertmans in Vertaling, met aandacht voor vertalingen van poëzie, proza en toneel én de rol van vertalers als culturele bemiddelaar. Het symposium vindt plaats in het gebouw van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal-en Letterkunde (KANTL) te Gent.

Toegang: 5 EUR. Inschrijven kan via de Humanities Academie van de UGent (onderaan de pagina).

Programma: Hertmans in Vertaling

Voor meer informatie kan u terecht op de website en bij vragen of opmerkingen, gelieve Brecht de Groote (brecht.degroote@ugent.be) te contacteren.

cfp Retranslation, thirty years later / La retraduction, trente ans après

In 1990 markeerde “Retraduire“, het vierde nummer van het tijdschrift Palimpsestes, de groei van academisch onderzoek naar hervertaling. In 2023 wijdt Parallèles een special issue aan de thematiek, onder gastredactie van Kris Peeters (Universiteit Antwerpen) en Piet Van Poucke (Universiteit Gent). Voor meer informatie en de call for papers:

CFP_Retranslation_Parallèles_en   CFP_Retranslation_Parallèles_fr

Filter facelift

Het tijdschrift Filter, hét forum over literair vertalen in de Lage Landen, kreeg na 27 jaar vanaf januari 2021 een facelift en een nieuwe uitgever. Het papieren blad werd sinds 2013 versterkt met de Webfilter en met een indrukwekkend doorzoekbaar online archief. De redactie doet meteen ook een oproep tot steun om al dat moois in stand te kunnen houden. Meer info in de bijlage.