Yitian Yang is a doctoral candidate from the Fudan University, Shanghai, China and now a visiting PhD researcher at the Department of Linguistics and Literary Studies (LIST) of the Faculty of Arts and Philosophy, Vrije Universiteit Brussel under the supervision of Professor Arvi Sepp. In 2012, he graduated from the Jiao Tong University of Shanghai and obtained a master’s degree in German Linguistics and Applied Linguistics, focusing mainly on the fields of semantics, pragmatics and translation studies (His master’s thesis was about the meaning-change of words from the perspective of prototype theory). After being graduated, he has worked as a German teacher at a college in Shanghai for two years. Since September 2014, he has been working on a PhD thesis on a contrastive study of the translation of metaphors in the Gospels of the New Testament. Additionally, he also conducts research on the translation of the lyrics of German songs from the Romantic period and the translation of Christian-religious texts.